Wednesday 16 April 2008

Tao Te Ching of Lao-Tzu Chapter 54


Below is the chapter from two excellent sources along with the original Chinese text. The first source is from a translation by D.T. Suzuki & Paul Carus in 1913 followed by a translation by Stephen Mitchell in 1988.

Chapter 54

1. "What is well planted is not uprooted;
What's well preserved can not be looted!"

2. By sons and grandsons the sacrificial celebrations shall not cease.

3. Who cultivates Reason in his person, his virtue is genuine.

Who cultivates it in his house, his virtue is overflowing.

Who cultivates it in his township, his virtue is lasting.

Who cultivates it in his country, his virtue is abundant.

Who cultivates it in the world, his virtue is universal.

4. Therefore,

By one's person one tests persons.

By one's house one tests houses.

By one's township one tests townships.

By one's country one tests countries.

By one's world one tests worlds.

5. How do I know that the world is such? Through IT.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Whoever is planted in the Tao
will not be rooted up.
Whoever embraces the Tao
will not slip away.
Her name will be held in honour
from generation to generation.

Let the Tao be present in your life
and you will become genuine.
Let it be present in your family
and your family will flourish.
Let it be present in your country
and your country will be an example
to all countries in the world.
Let it be present in the universe
and the universe will sing.
How do I know this is true?
By looking inside myself.

No comments:

Post a Comment