Saturday 12 April 2008

Tao Te Ching of Lao-Tzu Chapter 24


Below is the chapter from two excellent sources along with the original Chinese text. The first source is from a translation by D.T. Suzuki & Paul Carus in 1913 followed by a translation by Stephen Mitchell in 1988.

Chapter 24

1. One on tiptoe is not steady;
One astride makes no advance.
Self-displayers are not enlightened,
Self-asserters lack distinction,
Self-approvers have no merit,
And self-seekers stunt their lives.

2. Before Reason this is like surfeit of food; it is like a wen on the body with which people are apt to be disgusted.

3. Therefore the man of reason will not indulge in it.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


He who stands on tiptoe
doesn't stand firm.
He who rushes ahead
doesn't go far.
He who tries to shine
dims his own light.
He who defines himself
can't know who he really is.
He who has power over others
can't empower himself.
He who clings to his work
will create nothing that endures.

If you want to accord with the Tao,
just do your job, then let go.

No comments:

Post a Comment